La nouvelle traduction du Missel romain : mise en place liturgique

Le 28 novembre 2021, premier dimanche de l’Avent, est entré en vigueur la nouvelle traduction du Missel romain “plus fidèle” au texte latin. Plusieurs changements concernent les paroles dites par les fidèles. Les voici résumés dans ce petit guide téléchargeable qui pourra vous aider à suivre la messe :

Télécharger (PDF, 96KB)

Dans notre paroisse, ces changements vont être progressivement mis en place tout au long de l’année liturgique, permettant une appropriation facilitée des paroles modifiées :

  • Temps de l’Avent : Introduction + je confesse à Dieu
  • Temps de Noël : Gloria
  • Carême : Symbole de Nicée Constantinople + présentation des dons
  • Temps de Pâques : Introduction de la prière eucharistique + les noces de l’Agneau
  • Temps de la Pentecôte : l’envoi
Articles récents

Laisser un commentaire


La période de vérification reCAPTCHA a expiré. Veuillez recharger la page.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.